Minerva spesso si tramutava in civetta. La civetta in greco antico si chiamava glaukopis, glucopide, dagli occhi clauchi. Non scordiamoci che Ippolito Pindemonte fu uno dei più noti traduttori delle opere degli autori greci. La sua traduzione dell' Iliade fu in uso nelle scuole italiane fino all'avvento di quella di Annibal Caro, su cui mi capitò di studiare. Pindemonte sa quello che dice, senza alcun dubbio, quando si riferisce alla mitologia greca. :) Ciao a nellabrezza e ad Antony.
ma glauco allora ha preso un diverso significato poichè le civette hanno gli occhi ben giallissimi ! nientaffatto chiarissimi fino al biancore, come immagino io occhi glauchi... buongiorno giba !
In effetti le sfumature sono parecchie.... glauco [glàu-co] agg. (pl. m. -chi; f. -ca, pl. -che) lett. Di colore azzurro-verdastro o grigio-cilestrino: glauche selve d'olivi Carducci ----- Per nellabrezza, buona giornata !
caro giba buongiorno...e buona giornata anche a te. in effetti il greco mi manca, o mi deficita, ma mi abbonda l'istinto, e "glauco" mi ha sempre fatto pensare ad occhi bianchi, e/o ciechi come da cataratte.. brutta immagine però anche la parola ha un suono triste...come di mancanza. mancanza di colore appunto.
ovvero athena...
RispondiEliminasì, nella mitologia greca
Eliminama le fonti non parlano di occhi azzurri... che sia una trovata di pindemonte ?
RispondiEliminaMinerva spesso si tramutava in civetta. La civetta in greco antico si chiamava glaukopis, glucopide, dagli occhi clauchi.
RispondiEliminaNon scordiamoci che Ippolito Pindemonte fu uno dei più noti traduttori delle opere degli autori greci. La sua traduzione dell' Iliade fu in uso nelle scuole italiane fino all'avvento di quella di Annibal Caro, su cui mi capitò di studiare. Pindemonte sa quello che dice, senza alcun dubbio, quando si riferisce alla mitologia greca. :) Ciao a nellabrezza e ad Antony.
Naturalmente intendevo "glaucopide" e non glucopide. :)))
RispondiEliminama glauco allora ha preso un diverso significato poichè le civette hanno gli occhi ben giallissimi ! nientaffatto chiarissimi fino al biancore, come immagino io occhi glauchi...
RispondiEliminabuongiorno giba !
In effetti le sfumature sono parecchie....
RispondiEliminaglauco
[glàu-co]
agg. (pl. m. -chi; f. -ca, pl. -che)
lett. Di colore azzurro-verdastro o grigio-cilestrino: glauche selve d'olivi Carducci
----- Per nellabrezza, buona giornata !
caro giba buongiorno...e buona giornata anche a te.
RispondiEliminain effetti il greco mi manca, o mi deficita, ma mi abbonda l'istinto, e "glauco" mi ha sempre fatto pensare ad occhi bianchi, e/o ciechi come da cataratte.. brutta immagine però anche la parola ha un suono triste...come di mancanza. mancanza di colore appunto.